From Helena Lakosilova (Czech Republic)
11.04.2013 | 15:05
Dear Stéphane,
many greetings from Czech republic! I send you late congratulations! I wish you all the best - have a success in your work,good friends and peace in your heart!
From (suisse)
09.04.2013 | 23:13
Salut steph, joyeux anniversaire en retard... J'ai un cadeau pour toi, fait moi signe qu'on se voie un de c 4 et qu'on papote un peu!! Ça me ferais enormement plaisir d'avoir de tes news, surtout que t es en suisse, faut s organiser qqch!! En tout cas felicitation pour tout ce que tu fais et continue, je pense à toi souvent et j'espere avoir une reponse bientot... Ptetre qu'on viendra te voir a bienne le 27, mais on est encore en pourparler avec la femme et les enfants donc jte redirais! A plus l'artiste
From Rolan
06.04.2013 | 17:55
Mein Brief wird Sie in der Mitte von nächster Woche erreichen.
Es ist wichtiger Brief.

Zu Rockstar und Eisläufer,,
Ich wünsche Ihren Erfolg
Danke schön

Treffen wir uns in einem Brief.

From Rachael (Great Britain)
03.04.2013 | 16:48
Happy birthday Stephane and good luck in all your skating shows this summer

best wishes

Rachael Dumfries
From non
03.04.2013 | 02:09
Belated Happy Birthday !!!

I hope that this year brings bright days that crowded with all of life's good things!

From kristina (kosice, SLOVAKIA)
02.04.2013 | 22:54
Stephane,best wishes :-)
From (Rio de Janeiro (Brasil))
02.04.2013 | 21:52
Joyeux Anniversaire mon Ami / Feliz Aniversário meu Amigo!

Au Brésil on chante (bien sûr en portugais) une chanson pour fêter cette date. Je crois qu'elle soit la même au Portugal, ou, au moins, très pareille. Si tu ne l'arrives pas à comprendre, Madame ta Mère pourra t'aider, bien que tu saches portugais:

"Parabéns para você,
Nesta data querida,
Muitas felicidades,
Muitos anos de vida".

Ma libre traduction en français:

"Compliments à toi
Dans cette date chérie,
Beaucoup de bonheur,
Plusieurs années de vie".

Stéphane, mon Ami Stéph. De l'autre côté de l'Atlantique, de l'Amérique du Sud (de Rio de Janeiro - Brésil), le seul cadeau que je peux t'offrir, ce sont des petits extraits de "Le Petit Prince" - 1943, l'oeuvre plus célèbre du grand Antoine de Saint-Exupéry (1900 - 1944).

J'espère que tu aies du temps pour les lire et en réflechir, car ce sont des enseigments pour nos vies.

1)"-Qu'est-ce que signifie "apprivoiser"? - C'est une chose trop oubliée, dit le renard. Ça signifie "créer des liens...".

2)"-Il faut être très patient, répondit le renard. Tu t'assoiras d'abord un peu loin de moi [...]. Je te regarderai du coin de l'oeil e tu ne diras rien. Le language est source de malentendus. Mais, chaque jour, tu pourras t'asseoir un peu plus près...".

3)"-On ne connaît que les choses que l'on apprivoise, dit le renard. Les hommes n'ont plus le temps de rien connaître. Ils achètent des choses toutes faites chez les marchands. Mais comme il n'existe point de marchands d'amis, les hommes n'ont plus d'amis."

4)"-C'est le temps que tu as perdu pour ta rose qui fait ta rose si importante."

5)" - Adieu, dit le renard. Voici mon secret. Il est très simple: ON NE VOIT BIEN QU'AVEC LE COEUR. L'ESSENTIEL EST INVISIBLE POUR LES YEUX."

6)"Mais les yeux sont aveugles. Il faut chercher avec le coeur."

7)"-Il faut bien que je supporte deux ou trois chenilles si je veux connaître les papillons."

SAINT-EXUPÉRY, Antoine de. Le Petit Prince. Paris: Éditions Gallimard, 1999.

Que Cristo e Nossa Senhora de Fátima o abençoem sempre. Que le Christ et Notre Dame de Fátima te bénissent toujours.

Le 02 avril 1985, une lumière très fort est venue du ciel. C'était Dieu qui a allumé la glace, car Il savait qu'un grand patineur arrivait au monde ce jour-là. Tu es le meilleur. És o melhor do mundo.

Stéph, je sais que ici n'est pas ni la place ni le moment de te poser une question en ce qui concerne "Rock Circus", mais j'ai un doute. Tu y chanterai, danserai et jouerai (ce qui est déjà merveilleux) OU tu aussi patinerai sur glace? Il y aura ton patinage artistique ou non? Pardon pour cette question, mais j'ai toujours voulu te voir patiner sur glace.

Mon couriel / "e-mail" est déjà enregistré dans tous les messages qui je t'envoie ici et comme je n'a pas réussi a contacté, par couriel, DAS ZELT (l'organisateur), je te prie de demander a quelqu'un te ton entourage (équipe de travail), si possible, de répondre à la question ci dessus OU de m'envoyer le couriel (e-mail) de DAS ZELT. J'ai vraiment essayer de ne pas vous déranger, mais je n'ai pas trouvé le couriel de Das Zelt.

Pardon pour te (vous) déranger mais j'ai besoin de connaître le spectacle avant de décider d'y aller.

MERCI de ta (votre) gentillesse, même si toi ou ton équipe ne puissent pas m'aider et m'envoyer un couriel - email - réponse.

FELIZ ANIVERSÁRIO.

Eduardo / Édouard - teu amigo do Rio de Janeiro / ton ami de Rio.




From (Russia)
02.04.2013 | 20:36
HAPPY BIRTHDAY, DEAR STEPHANE!!!
All my love with you today and ever. Best wishes, blessed child, I've watched you grow and become a wonderful man, and I'm so proud of you.
After almost ten years (though so far geographically) you've become so close like an old good friend. Thank you so much for bringing love, beauty, joy, smile, warmth, sun and spring in my heart. What a unique person you are!!!! XOXO
From Mitzi (San Francisco)
02.04.2013 | 19:09
“There was a star danced, and under that was I born.”
- William Shakespeare

Happy birthday Steph! Enjoy your special day where ever you may be right now!!!
From Andrea
02.04.2013 | 18:31
Lieber Stéphane
Herzliche Gratulation zum Geburtstag. Ich wünsche Dir alles Gute und freue mich riesig, dich in Genf noch einmal in dieser Saison auf dem Eis zu sehen.
HAPPY BIRTHDAY